18 октября Минэкономразвития собрал в технопарке «Сколково» ведущие российские компании и наиболее перспективные площадки в сфере высоких технологий. В рамках встречи лидеры отечественного рынка получили возможность презентовать собственные технологии, а также завязать деловые отношения с коллегами из Китая и Кореи.
В частности, речь шла о проекте по созданию платформы для перевода слитной речи с разных диалектов одного языка MTPP (Multidialect Translation Platform Project). Эксперты отмечают высокую заинтересованность в решении данной проблемы для многих языков. В том числе, широко известно, что насколько остро этот вопрос стоит в Китае: несмотря на введение в 1955 г. официального языка на основе пекинского диалекта (путунхуа), жители разных провинций часто не могут поддержать разговор на бытовые темы, а новости на национальных каналах сопровождаются субтитрами.
PROMT разрабатывает лингвистическое программное обеспечение с 1991 года, на сегодня предоставляя решения для автоматического перевода для 20 языков. При этом с помощью продуктов компании можно не просто перевести текст или документ с одного языка на другой, решения также могут быть адаптированы под каждого заказчика с учетом специфики его контента. Никита Шаблыков подчеркнул, что компания PROMT в максимально сжатые сроки (до 4 месяцев) способна разработать решение под определенный бизнес для перевода и анализа Big Data разного типа, включая проектную документацию, запросы в службы поддержки, социальные сети и другое. Сегодня технологи PROMT используют такие мировые гиганты как PayPal, TripAdviser, Dreamstime, Cisco, Лаборатория Касперского.
Инновационная городская среда Сеула заработала мегаполису славу одного из самых «умных» городов мира. Однако внедрению новых технологий предшествует глобальный анализ больших данных. По словам Сони Мияу, директора крупнейшей китайской компании по технологическим услугам Tus-S&T Service Co., Ltd, Big Data - приоритет компаний в и Поднебесной, поэтому они нацелены на развитие сотрудничества с высокотехнологичными компаниями и стартапами по всей России из этой сферы. Мнение разделил и Чжэн Шиминь, советник-посланник по делам науки и технологий Посольства КНР в РФ, рассказавший о финансировании и спросе на высокие технологии в Китае, в том числе в связи с обширной перспективной космической программой страны.
Отметим, что на китайском рынке у PROMT уже есть несколько партнеров. «По статистике запросов на перевод, азиатские языки пока в разы уступают по популярности английскому. Однако, мы уверены, что в ближайшие годы это направление будет становиться все более востребованным», - уверен Никита Шаблыков.